Numeri 20:3

SVEn het volk twistte met Mozes, en zij spraken, zeggende: Och, of wij den geest gegeven hadden, toen onze broeders voor het aangezicht des HEEREN den geest gaven!
WLCוַיָּ֥רֶב הָעָ֖ם עִם־מֹשֶׁ֑ה וַיֹּאמְר֣וּ לֵאמֹ֔ר וְל֥וּ גָוַ֛עְנוּ בִּגְוַ֥ע אַחֵ֖ינוּ לִפְנֵ֥י יְהוָֽה׃

ACג וירב העם עם משה ויאמרו לאמר ולו גוענו בגוע אחינו לפני יהוה
ASVAnd the people strove with Moses, and spake, saying, Would that we had died when our brethren died before Jehovah!
BEAnd the people were angry with Moses and said, If only death had overtaken us when our brothers came to their death before the Lord!
DarbyAnd the people contended with Moses, and spoke, saying, Would that we had died when our brethren died before Jehovah!
ELB05Und das Volk haderte mit Mose, und sie sprachen und sagten: Wären wir doch umgekommen, als unsere Brüder vor Jehova umkamen!
LSGLe peuple chercha querelle à Moïse. Ils dirent: Que n'avons-nous expiré, quand nos frères expirèrent devant l'Eternel?
SchUnd das Volk haderte mit Mose und sprach: Ach, daß wir umgekommen wären, als unsre Brüder vor dem HERRN umkamen!
WebAnd the people chid with Moses, and spoke, saying, O that we had died when our brethren died before the LORD!

Vertalingen op andere websites


Livius Onderwijs